Vzorec pogodbe SOW: Izjava o delu

Primerna pogodba za samostojnega pisatelja

Kako izgleda vzorec pogodbe SOW? Kaj natančno velja za pogodbo o "delu dela"?

Morda boste vedeli, kako pomembno je imeti pogodbo med vami in vašimi samostojnimi strankami , ali ste razmišljali, kaj točno je lahko najboljša, in kakšna je taka pogodba? Morda boste želeli razmisliti o pogodbi SOW.

Pogodbena pogodba SOW se pogosto uporablja proti bolj formalni pogodbi. To velja zlasti za neprofitne ali izobraževalne stranke, vendar je spodnji vzorec zasebno podjetje, ki je preprosto izbralo to obliko.

Poleg tega sem ugotovil, da je bolj konkretno delo s posebnimi to-dos pogosto najbolje pokrito s SOW-om, saj to najbolj nagovarja.

Tudi pogodbeni dokumenti, kot so Izjave o delu in Pisma o sporazumu, so lahko enostavnejši formati, ki jih je lažje razumeti in bolje delujejo za bolj priložnostno neodvisno razmerje. Seveda, da bi se najbolje zaščitili, razmislite o posvetovanju s sindikatom ali strokovno skupino, kot je Unija nacionalnih pisateljev .

Vzorec izjave o delu

V nadaljevanju je vzorčna izjava o delu, ki jo je opravil nekdanji odjemalec (vendar se je seveda znatno spremenil ali redigiral)! Opazili boste, da ima veliko enakih podrobnosti kot druge oblike naročil, kot so dobave, roki in tako naprej.

Izjava o delu

Ta izjava o delu (SOW) je z in med imenom in naslovom ter imenom in naslovom.

DATUM UVELJAVITVE: Ta SOW velja od 8. aprila 2010 ("Uveljavlja datum veljavnosti").

Izjava o delu

PODROČJE UPORABE: angleščina - španščina prevod 12 esejev za fitness (ali tukaj je kraj za povzetek projekta).

DATUMI UPORABE: Storitve in / ali dela morate dokončati v skladu s spodnjim razporedom dostave.

Urejanje: vsak prevedeni dokument se lahko enkrat vrne za urejanje po lastni presoji (ime). Urejanja se bodo izognili za vse stroške in se ne pričakujejo, razen v izjemnih okoliščinah. Urejanje vas bo izvedlo v 72 urah po vrnitvi ali pa bo prišlo do odvzema 50% plačila za dokument.

Plačilo: prevedeno plačilo v višini $ X USD za angleško (izvirno) prevedeno besedo. Uradno število besed bo izhajalo iz X. Za ta projekt ni na voljo plačila. Za ta projekt ni na voljo vmesnega plačila. (Seveda, če je bilo plačilo ali dodatna plačila za inkrementalno delo, to bi bilo tu vključeno. Kot samostojni podjetnik se morate vedno pogajati o enem od obeh elementov, če je mogoče.) Končna plačila, ki jih je treba plačati najkasneje do 20. junija 2010. Račun iz Prevajalskega korektorja naj bi dosegel (ime) najkasneje do 1. maja 2010. Plačila doma se lahko plačajo preko čeke ali Paypala. Mednarodna plačila bodo plačana v USD preko Western Union ali Paypal. Vsi domači izvajalci morajo imeti končan W-9 v datoteki z (ime) pred plačilom.

Pravice, razkritja, prepoved konkurence: za ustvarjene materiale nimate avtorskih pravic. Soglašate, da boste javno objavili nerazkrite stopnje (imena), procese in sezname strank. Strinjate se, da se ne bo tekmoval s (ime) za istega odjemalca (če je podizvajalec) med potekom te pogodbe, ki se konča 10. maja 2010.

Izvrševanje s strani Counterparts / Facsimile. Ta SOW se lahko izvede in dostavi v protipostavkah s telefaksom, od katerih je vsaka tako izvedena in dostavljena protipostavka je izvirna, in takšni protipostavki skupaj pomenijo le en instrument. Vsaka od pogodbenih strank soglaša, da bo dodatno izvajala in dostavila izvirne kopije te pogodbe, ki so bile poslane po njeni začetni izvedbi in dostavi po faksu.

Tam imate primer SOW. Bodite prepričani, da preverite druge oblike pogodb , da ugotovite, kaj najbolje deluje tako za vas kot za vaše stranke. Upoštevajte tako bolj formalno pogodbo bodisi preprostejše pismo o sporazumu.